Translation in the Education and Training Industry
Is There A Need For Translation in the Education and Training Industry?
Education and Training
Education and training are important because they are the key to moving humanity forward. Education, however, doesn’t just come in one language. This is why, as you probably know, translators are so important to the education and training industry. They help to do many crucial jobs that enable the industry to function. They help educate those who want to be citizens of a new country, aid those who need education in third world countries, help in schools across the globe, and more.
In Traditional Education
In traditional education, translation is need for a variety of things. Such things include the translation of educational software and textbooks, as well as exams. Educators and trainers also need things such as handbooks, admissions forms, and transcripts to be translated. They might even need school records to be translated, especially if students are coming from other country. Translation is especially needed when it comes to materials for classes in foreign languages, as good translation is crucial to the education of students.
Becoming a Citizen
Certain countries, such as the United States and Britain, require people that are acquiring citizenship to know a specific language (in both of these cases, that language is English). This creates a need for educational material to help people learn English. This material will often contain at least some parts that are translated to fit the language of the educatee. On top of that, the material will have to be translated into many different languages, for those that are applying for citizenship are likely from around the globe and speak diverse languages.
Aid in Foreign Countries
Although we might not think about it, translation is very important when it comes to giving aid to foreign countries in the form of education. Many organizations, such as HELP Children, are striving to provide a decent education to those in poorer countries. This means that they need translated materials in order to do their job and educate people.
Aside from textbooks and language learning programs, translators can work with academic journals and papers and educational articles. They can also proofread existing translated material. In addition, translators can help with the marketing and advertising involved with the education and training industry. Despite being focused on education, the industry still needs good quality advertisements and marketing plans. Translators can help both for and non-profits in this industry to reach out to people and make their services known.
Translators play an important role in education, and therefore play an important role in humanity’s future. Because of the work translators do, people across the world are being educated and are learning how to communicate with one another. From helping kids in third world countries to read all the way to giving colleges the materials they need to produce more people in the languages industry, translators are making an impact on the world through the education and training industry.
References and Related Material
- Policy and Practice: A Development Education Review: http://www.developmenteducationreview.com/issue14-perspectives4
Sign up and receive free weekly tips
No spam, we promise.
Leave a Reply