Translation in the Catering Industry

By Chiara Grassilli
In Translation
Jun 30th, 2014
0 Comments
1524 Views

Are There Companies That Need Translation in the Catering Industry?

Translation in the catering Industry

The catering industry is a part of the hospitality industry – one of the fastest growing industries out there. The hospitality industry is currently growing 23% faster than the global economy. Why is the industry growing so fast? The world is getting smaller and more and more people are travelling. This increases the demands for things such as catering. When services like that become more available, more people utilize them. As a result, the diversity of the people using these services only grows. That, in turn, creates a demand for the ever-important service of translation.

 

Marketing and Advertising

Translators do a lot of different things when it comes to the catering industry, including the translation of marketing and advertising. As expected, companies want to reach out to new markets, and as a consequence need to advertise in different languages. They need translators to convert their websites, content, ads, signs, etc. to a variety of languages that their customers read. Without translators, they wouldn’t be able to fully take advantage of their opportunities.

 

Health and Safety

Good translation is particularly needed when it comes to health and safety in the catering industry. No one wants their food to be unsafe or unhealthy to eat, and so the information must be translated. On the flip side, if you’re starting up a business in a new country, you’ll want to be able to read the rules that will govern your business. For these reasons, translation of health code by translators is needed. In addition, safety information must be translated. Caters don’t want to be sued because of allergic reactions people have, and customers don’t want to unknowingly eat things that they are allergic to.

 

Legal and Financial

Not only is translation needed for health and safety matters, its needed for legal and financial things too. Things such as local laws and guidelines have to be translated, especially in areas where multiple languages are common. In many areas, translators are also needed to translate contracts for the caters. As far as financial matters go, people need accounting technology, invoices, and more to be translated for them.

 

Of course, there are many other ways that translation is used in the catering industry. For example, recipes need to be translated. Not only do the ingredients need to be re-written, translators that do this job must convert measurements too to be in different units. There is also a need for menus, maps, and order forms to be translated for caterers. In addition, supplier and vendor info as well as instructions for equipment need to be translated. On top of that, the catering industry needs itineraries translated as well.

 

As you can see, translators have a big job when it comes to the catering industry. They are needed in everything from translating menus to health codes. Without good translators, the catering industry – and the rest of the world – would be missing out on the best opportunities to expand markets and explore the benefits of modern technology.

 

References

Sign up and receive weekly tips to get started in translation

Sign up and receive free weekly tips

No spam, we promise.

About "" Has 118 Posts

Since an early age I have been passionate about languages. I hold a Master's degree in Translation and Interpreting, and I have worked as a freelance translator for several years. I specialize in Marketing, Digital Marketing, Web and Social Media. I love blogging and I also run the blog www.italiasocialmedia.com

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.