Translation

By Chiara Grassilli
0 Comments
Oct 18th, 2017
    We’ve seen first hand what can happen when a business employs an uncertified translator and, trust us, it isn’t pretty. Actually, the res...
By Gabriela Garcia Calderon Orbe
0 Comments
Sep 25th, 2017
Article by Gabriela Garcia Calderon Any given weekday on a school holiday week, my 8-year old niece stays over to sleep. Those nights when she sleeps a...
By Gabriela Garcia Calderon Orbe
2 Comments
Jul 17th, 2017
If you’re working as a freelance translator or even just thinking about it, events are a good way to meet new prospects and more about the indust...
By Jennifer Lee
1 Comment
Jul 3rd, 2017
Machine Translation vs. Human Translators: which should you choose? In a society of high-end technology that is continually developing, the world of hu...
By Al Tamehi
0 Comments
Jun 12th, 2017
Transcreation – Creating resonance beyond words   In today’s international marketing we are faced with global values and beliefs creating di...
By Rita Sanfilippo
1 Comment
May 29th, 2017
Post by Rita Sanfilippo In October last year, I had made up my mind about becoming a translator, therefore the first thing I did was looking for intern...
By Gary Throup
0 Comments
May 15th, 2017
The power of necessity when learning languages   Of all the approaches to language learning, there is nothing more effective than being surrounded...
By Nilla Meri
4 Comments
May 2nd, 2017
There can be various reasons why being a freelance translator when you’re still a student can be really helpful. Probably the main reason would b...
By Al Tamehi
0 Comments
Apr 17th, 2017
Translation and Interpretation: an in-depth view   Translation and interpretation; close linguistic skills, different jobs, rarely done by the sam...
By Gary Throup
0 Comments
Apr 3rd, 2017
Have you thought about teaching your native tongue?   It’s true that many language learners are learning a second, third, or even fourth language ...
By Al Tamehi
0 Comments
Mar 20th, 2017
  Translation in the Age of Information Translation is the process of conveying the language of the source text into that of the target text, not ...
By Jennifer Lee
0 Comments
Mar 6th, 2017
One of the best ways to gain clients and improve your skills as a translator is to obtain more qualifications in the translation field. The two biggies...
By Jennifer Lee
0 Comments
Feb 6th, 2017
When starting out as a freelance translator, one of the trickiest aspects of your new career is figuring out is what you should actually be charging. U...
By Gloria Kopp
0 Comments
Jan 25th, 2017
10 Online Editing and Proofreading Tools Translators Should Know About Translation is a task centered around detail and precision. Mistakes made could ...
By Translator Thoughts
0 Comments
Jan 23rd, 2017
Top Benefits of Multilingual Websites If you’re wondering whether you should get your website localized for international audiences, the short answer i...
By Jennifer Lee
1 Comment
Jan 16th, 2017
How to register as a Freelance Translator in the UK So, you’ve decided to become a freelance translator and want to make it official. You’ve got your b...
By Chiara Grassilli
0 Comments
Dec 24th, 2016
Is Your Business Compliant from an IT perspective?       The word “compliance” should already be setting a few alarm bells ringing in yo...
By Chiara Grassilli
0 Comments
Dec 23rd, 2016
A free lesson in freelancing to avoid the most common mistakes Working in any industry in a freelance capacity is tough, daunting and can be very testi...
By Translator Thoughts
0 Comments
Dec 21st, 2016
Never Stop Tweaking: Awesome Benefits of Refining Your Language Business Website For many language-based businesses and translator services, your websi...
By Chiara Grassilli
2 Comments
Dec 19th, 2016
Powerful Blogging Tips That Will Help Build A Killer Blog Blogging is a great outlet to share valuable information with the world. Whether you’re blogg...
By Translator Thoughts
2 Comments
Dec 17th, 2016
Going international is a huge step for a lot of businesses. It can open up the ways to all sorts of markets and even help them find a stronger foothold...
By Gary Throup
0 Comments
Nov 21st, 2016
Vocabulary in a foreign language   When I cast my mind back to my schooldays, I often recall the French classes in which, every week, my classmate...
By Translator Thoughts
1 Comment
Nov 7th, 2016
  Definition Localisation, as defined on the blog of the website Gamatomic, which clearly understands what it’s talking about, is a process of tra...
By Translator Thoughts
1 Comment
Oct 28th, 2016
Legal Documents That Benefit From Translation Translating a legal document is perhaps the greatest challenge translators face. Legal documents rely on ...
By Gabriela Garcia Calderon Orbe
2 Comments
Oct 24th, 2016
How to write an appealing CV for translation agencies   What I’m about to tell you comes mostly from my personal experience and some are tips I’ve...