How to Translate Emails that Sell

By Chiara Grassilli
In Translation
Nov 30th, 2015
0 Comments
1363 Views

How to Translate Emails that Sell

 

In order to persuade a client to buy a certain product, one must adopt different marketing strategies. One of the most popular ones is writing emails that sell. In case you need to translate this type of emails, a set of rules must be followed. The content of the email must preserve its initial meaning, but it must be properly adapted in order to be very convincing in the target language as well. This article will present you a few easy steps that can help you translate an email marketing campaign:

1.Style

The style of the initial email must be kept intact. Depending on the product they try to sell, people want to keep it casual, formal or to use a combination between the two styles. Some languages make it hard to obtain the wanted effect, but the key usually lies in paying attention to the way you address yourself to the reader. The introduction for instance, plays an important role, as it is one of the first elements that attract the attention of the customer. It can make him decide whether he want or not to read the entire email. It must be something catchy, but at the same time quite formal and serious.

2.Length

Sometimes, when you translate from a language to another, the email becomes way to long, so it is better to try to shorten it. Obviously, the meaning must be the same, but it is advisable to use shorter sentences. According to statistics carried by Jupiter Communications, only 15 percent of web users read all email messages in their entirety. More than half tend to read the first few sentences and then decide whether or not to continue. Forcing your customer to read huge paragraphs is a sure way of boring him. So this is something you want to avoid!

3.The cultural element

As we are talking about marketing translation, it is very important to take into account the culture of the target country. Any offensive language must be removed and replaced with appropriate phrases. We can include here the importance of idioms, which are often found in email marketing campaigns. These must be translated correctly. If parts of the email don’t make sense to the reader, he is definitely not going to be impressed by the product you want to sell.

4.The translator

If you want an effective marketing campaign, you should hire translators that are natives of the target language. This way you make sure that the language is up-to-date and the style is correct. A translator that comes from the country to which you want to sell your products will certainly be aware of many factors that can help you succeed. Knowing what people appreciate or not in terms of language will make your emails marketing campaign much more effective.

All in all, these are the most important elements you must take into account when it comes to translating an email marketing campaign. If you follow these steps, you will probably have good results and you will increase the sales of your product.

Sign up and receive weekly tips to get started in translation

Sign up and receive free weekly tips

No spam, we promise.

About "" Has 117 Posts

Since an early age I have been passionate about languages. I hold a Master's degree in Translation and Interpreting, and I have worked as a freelance translator for several years. I specialize in Marketing, Digital Marketing, Web and Social Media. I love blogging and I also run the blog www.italiasocialmedia.com

Comments are closed.